Que signifie l'expression "Payer au lance-pierres"

L'expression "payer au lance-pierres" signifie payer une somme très faible ou infime pour un service ou un bien. Cette expression illustre l'idée que la rémunération est dérisoire par rapport à la valeur attendue ou fournie. Elle évoque aussi une certaine négligence ou un manque de respect envers le travail ou l'effort accompli. En somme, c'est une façon imagée de dire que l'on ne rémunère pas à la hauteur de ce qui est dû.

D'oû vient l'expression "Payer au lance-pierres"

L'expression "payer au lance-pierres" trouve ses racines dans le langage populaire et argotique. Étymologiquement, le terme "lance-pierres" désigne un petit appareil de jet, généralement utilisé pour lancer des pierres ou des projectiles légers. Ce terme remonte à l'ancien français, où "lancer" signifie "projeter" et "pierres" fait référence aux objets qu'il projette.

Historiquement, l'utilisation du lance-pierres est liée à des pratiques anciennes de défense ou de chasse, mais également à des jeux d'enfants. Le fait de "payer au lance-pierres" évoque l'idée d'une compensation ou d'un paiement qui n'est pas fait de manière conventionnelle ou adéquate. Cela peut sous-entendre une forme de paiement symbolique, comme donner quelque chose de peu de valeur ou d'inapproprié par rapport à la dette ou au service rendu.

Géographiquement, l'expression pourrait être plus courante dans certaines régions francophones, où le langage argotique et populaire est plus ancré dans la culture locale. Son usage pourrait être plus fréquent dans des contextes informels ou entre amis, renforçant ainsi son caractère ludique et désinvolte. L'expression évoque une manière de se moquer de la façon dont une dette est réglée, en soulignant un manque de sérieux ou de respect pour l'échange monétaire traditionnel.

Exemple.s d'utilisation de l'expression "Payer au lance-pierres"

L'expression "payer au lance-pierres" signifie payer une somme d'argent de manière très insuffisante ou dérisoire par rapport à ce qui est attendu.

Dans un contexte commercial, un vendeur pourrait dire : "Le client a voulu acheter cette voiture de luxe, mais il a tenté de négocier un prix si bas que c'était comme payer au lance-pierres."

Dans le cadre d'un salaire, un employé pourrait exprimer son mécontentement en affirmant : "Après toutes ces heures supplémentaires, mon patron m'a offert une prime qui ne couvrait même pas le prix d'un café. C'est vraiment payer au lance-pierres."

Enfin, lors d'un débat sur les subventions, un intervenant pourrait faire remarquer : "Les aides gouvernementales sont si dérisoires qu'on pourrait dire qu'elles sont versées au lance-pierres.

Aucun commentaire

  • SOYEZ LE PREMIER À COMMENTER CET ARTICLE !
Avatar par defaut Invité